It is May 1945. In the aftermath of the Word War II, the first British War Crimes Investigation Team is assembled to hunt down the senior Nazi officials responsible for the greatest atrocities the world has ever seen. One of the lead investigators is Lieutenant Hanns Alexander, a German Jew who is now serving in the British Army. Rudolf Höss is his most elusive target.
As Kommandant of Auschwitz, Höss not only oversaw the murder of more than one million men, women, and children; he was the man who perfected Hitler’s program of mass extermination.
Höss has fled Berlin and is hiding in a barn near the Danish border. He is the one man whose testimony can ensure justice at Nuremberg. Höss wants to escape to South America before the investigator can catch up with him. Following a bruising interrogation of Höss’ wife, Hedwig, Hanns Alexander has discovered the Kommandant’s identity and where he is hiding.
The chase is on.
***
Gottrupel, Germany, 1946. As soon as Hanns had heard Hedwig Höss’s confession, he rushed over to Captain Cross, and the two quickly agreed on a plan. They should carry out the arrest under the cover of darkness, and as soon as possible. And they would need serious firepower. It was unclear if Rudolf was alone, and there was every chance that he would resist arrest.
Over the next hour the men of Field Security Section 92 were assembled and briefed on the operation. Many of them were German Jews like Hanns, from the Pioneer Corps—men who had been driven out of their country and who had lost family members in Auschwitz. Some had kept their original names, such as Kuditsch and Wiener. Others had taken on British-sounding names, like Roberts, Cresswell and Shiffers. There were also English-born soldiers from Jewish families, similarly enraged, men such as Bernard Clarke, from the south coast, and Karl “Blitz” Abrahams, from Liverpool.
Rifles were checked and supplies loaded into the trucks: blankets, a field radio, cartons of extra ammunition. A box of axe handles was stashed into the back of one of the vehicles. Hanns, meanwhile, put a call in to the commander of Field Security Section 318, explaining the mission and requesting additional backup. He also arranged for a doctor from the 5th Royal Horse Artillery regiment to join them.
Two hours later, the small convoy of trucks and jeeps hurried along the narrow roads towards Gottrupel. Darkness had descended on the German countryside. Inside the vehicles twenty-five men sat nervously on benches, fidgeting with their gear. Hanns knew that they all wanted to be “in on the kill.”
It was pitch black and utterly quiet when the convoy rolled into the farmyard in Gottrupel at eleven o’clock on March 11, 1946. Getting out of his jeep, and accompanied by the medical officer and the driver, Hanns ordered the others to hold back. He walked towards the barn and knocked loudly.
Rudolf was “woken with a start” by the commotion outside. At first, he was unconcerned, assuming “that it was one of the robberies which were very frequent at this time in the area.” Then he heard a stern voice ordering him to open up. Realizing that he had no alter- native, Rudolf opened the door. Two men in British uniform stood facing him. Rudolf could tell by their insignia that one was a captain, the other a doctor. Behind them stood at least twenty soldiers, their guns drawn. He was confused by the lights and the presence of all these men.
Without warning the tall, handsome, fierce-looking captain thrust a pistol in his mouth. He was then searched for cyanide pills. “Go and see that he is clean,” Hanns said to the doctor, holding Rudolf while his mouth was searched for vials of poison. After a few seconds the doctor gave the all-clear.
The captain began talking in perfect German. It was immediately obvious to Rudolf that the man was a native speaker. He introduced himself as Captain Alexander of the British War Crimes Investigation Team, and demanded to see Rudolf ’s papers. The Kommandant handed over his identity documents—Franz Lang, temporary card number B22595. Hanns had seen this name on the plate next to the barn door, but knew it to be untrue. The man looked too similar to the figure in the photograph that he carried with him. Older, sicker, thinner, to be sure, but similar.
Hanns flashed the photograph and told Rudolf that he believed him to be the Kommandant of Auschwitz. Again Rudolf denied the claim, pointing once more at his identity papers. Perhaps he would be able to wriggle out of this: after all, the British had let him slip through their fingers in the past.
However, Hanns remained convinced. He rolled back the man’s shirtsleeves to see if there was a blood group tattooed on his arm, but there was nothing. The conversation went around in circles. Yet Hanns wasn’t going to give up. His eyes roved about the barn entrance searching for a way to prove the man’s identity.
At last Hanns looked down and noticed his wedding ring. “Give it to me,” he said.
“I can’t, it has been stuck for years,” Rudolf answered. “No problem,” Hanns said, “I’ll just cut off your finger.”
Hanns asked one of the members of Field Security Section 92 to fetch a kitchen knife from inside the barn. When this man returned, he handed the knife to Hanns, who stepped forward, clearly intent on carrying out his threat. Realizing he would lose the ring either way, Rudolf reluctantly removed the wedding band from his finger. Then, staring furiously at Hanns, he handed it over. Hanns held the ring up to the light and looked inside the band, where he saw the names “Rudolf ” and “Hedwig” inscribed. Hanns thanked him and put the ring in his pocket.
Having identified his man, Hanns was ready to make the arrest. But he sensed that his colleagues wanted to vent their hatred. Indeed, he wanted to join in. He had to make a quick decision: should he allow them free rein, or should he protect Rudolf ? Turning to his men, Hanns said, “In ten minutes I want to have Höss in my car—undamaged” and walked off. He knew that this made him responsible for what was about to happen, but he was prepared to face the consequences.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Tο μπλοκ μας δημοσιεύει κάθε σχόλιο. Θεωρούμε ότι ο καθένας έχει το δικαίωμα να εκφράζει ελεύθερα τις απόψεις του. Ωστόσο, αυτό δεν σημαίνει ότι υιοθετούμε τις απόψεις αυτές, και διατηρούμε το δικαίωμα να μην δημοσιεύουμε συκοφαντικά ή υβριστικά σχόλια όπου τα εντοπίζουμε.
Όσοι επιθυμούν να παίρνουν τις αναρτήσεις από το μπλογκ μπορούν να το κάνουν ελεύθερα με την παράκληση όπως σαν πηγή ενημέρωσης να αναφέρουν το ιστολόγιο μας.
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.